就活会議では、Internet Explorer11のサポートを終了いたします。今後はGoogle ChromeやMicrosoft Edgeをご利用ください。
AvePoint Japan株式会社のロゴ写真

AvePoint Japan株式会社 報酬UP

AvePoint Japanのインターンシップ選考対策・内定直結・優遇・募集情報

AvePoint Japan株式会社のインターンシップに参加する前に、先輩たちが実際に体験したインターンシップの評価や当日の内容、就活への影響や参加後の感想、選考対策などを知っておくことは非常に重要です。そこで、先輩たちが実際に参加したインターン体験記の一部を公開しています。AvePoint Japan株式会社のインターンシップの詳細な内容や参加する上での注意点、先輩たちが提供する貴重なアドバイスを確認することで、より充実したインターンシップ体験ができます。また、インターンシップだけでなく、就活に向けた準備にも役立てることができます。詳細ページにて全文を確認し、ぜひインターンシップの対策に役立ててください。

AvePoint Japanの インターン

AvePoint Japanの インターンの評価

評点をもっと見る
総合評価
3.0
選考難易度
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.0
業界理解
inactive
active
inactive
inactive
inactive
2.0
会社理解
inactive
active
inactive
inactive
inactive
2.0
メンターのコミット
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.0
自己成長
inactive
active
inactive
inactive
inactive
2.0
内定直結度
active
inactive
inactive
inactive
inactive
1.0
学生のレベル
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.0
テーマの面白さ
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.0

AvePoint Japan株式会社の
インターンの概要

20卒 夏インターン
課題・テーマ ITソフトウェアのユーザー・グラフィック・インターフェイスを英日翻訳したものの校正をせよ
会場 東京本社
参加人数 学生2人 / 社員 不明
報酬 24000円
プレゼンの有無 0%がありと回答
交通費の補助 不明
選考優遇 0%が有利になると思うと回答

AvePoint Japanの インターンの内容(1件)

20卒 夏インターン

2018年9月開催 / 20日 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳
3.0
20卒 | 東京大学大学院 | 女性
ITソフトウェアのユーザー・グラフィック・インターフェイスを英日翻訳したものの校正をせよ

1日目はもう1人のインターン生とともに使用するPCのセットアップを行ったり、担当社員からの業務内容に関する詳しい説明を受けた。それ以降は週2日ほどでシフトを組み、実際の校正作業を行った。引き続き校正作業を行った。タスクなどはあらかじめ担当社員の方が用意してくださっているため、当日出社してから指示を仰いで決められたタスクを行っていた。また、校正作業以外の文書の下訳なども行った。引き続き校正作業を行った。インターン後半は校正作業の他に翻訳ソフトTradosの講習などを2時間程度受講し、指示された文書の下訳を行うことが多かったように思う。

続きを読む
問題を報告する
公開日:2019年7月11日

AvePoint Japanの インターンに参加してみて

この企業に対する志望度は上がりましたか?

  • はい
  • いいえ
いいえ
20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳

指導してくださった社員の方の対応は丁寧だったと思うが、業務を通じていつまでも自身の能力を向上することができず、これ以上この会社で働くことは厳しいと感じたため。 また、応募してから説明会や選考の案内が来るのが遅く、インターン期間終了の告知も急で対応に少し粗さが感じられたため。

続きを読む

AvePoint Japanの 本選考への優遇・早期選考があるか

インターンへの参加が本選考に有利になると思いましたか?

  • はい
  • いいえ
いいえ
20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳

特に参加後新卒採用に関する案内を受けたことがないため分からない。ただ、不定期ではあるが社内で長期間働ける機会には違いないので、IT系の企業を志望する学生が参加してマイナスになることはないのではないだろうか。

続きを読む

参加後の就職にどう影響したか

20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳
参加前
インターン参加前の志望企業・志望業界を教えて下さい。

あまり就職活動へのイメージができておらず、とにかく語学を使った仕事に関わりたいという思いがあったので、ぼんやりと翻訳業界や出版系などをイメージしていた。また、翻訳者として独立したいという場合も、やはり実務経験が必要だろうという認識があったので、企業のマーケティング部のローカライゼーション職に興味があった。

続きを読む
参加後
インターンへの参加がその後の就職活動へどう影響しましたか?

インターンシップを通じて、大学での専攻内容とまったく違う分野に行くと業務内容を覚えるうえでかなり学習が必要になるということを感じたため、新人研修制度などの充実は会社選びの軸の一つになったと思う。また、外資系企業の雰囲気も感じることができ、能力のある人が活躍できる分メンバーが流動的だという印象も抱いたため、外資系企業に関するイメージが変わった。

続きを読む

AvePoint Japanの インターン当日の感想

参加して学んだこと

20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳

産業翻訳における心構えとして、常にエンドユーザーの存在を念頭におきながら業務を行うことを学ぶことができた。また、社内で翻訳者として働く場合の環境を実際に体感することができた。同時に、仕事として限られた時間で正確な業務を行うことの厳しさを実感することができた。

続きを読む

参加して大変だったこと

20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳

ビジネス文書の文体になかなか慣れることができず、訳の間違いなどを見逃してしまうことも多かった。英語力はもちろんだが、日本語の「てをには」や語順などへのセンスが想像以上に問われる。また、表記上の細かいルールなどのケアレスミスを減らすことについても大変苦労した。

続きを読む

印象的なフィードバック

20卒 / 東京大学大学院 /
夏 / 20日以上 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳

産業翻訳において、最小限の文字量で最大限の情報をエンドユーザーが得られるように心がけることが重要だと教えていただいたこと。また、ビジネス文書の文体を身につけるためにビジネス誌などを多く読んで訓練するように言われたのも印象的だった。

続きを読む

AvePoint Japanの 選考対策

直近のインターン選考フロー

インターン面接

20卒 夏インターン 最終面接

2018年9月開催 / 20日 / ソフトウェア仕様書の英語翻訳
20卒 | 東京大学大学院 | 女性
Q. 志望理由を教えてください。
A. A.
大学の研究内容から、異文化交流を担うアクターとしての翻訳者に興味をもっていたことがきっかけで、将来も翻訳業に携わりたいと考えていた。そのために実務経験を積みたいと考え、今回志望した。また、元々語学が好きなこともあって、業務を通じて自身の英語力の向上につながるのではないかと考えたということも志望理由の一つである。 続きを読む
問題を報告する
公開日:2019年7月11日

AvePoint Japanの 会社情報

基本データ
会社名 AvePoint Japan株式会社
フリガナ アブポイントジャパン
設立日 2008年6月
資本金 9700万円
従業員数 73人
代表者 塩光献
本社所在地 〒108-0074 東京都港区高輪4丁目10番18号
URL http://www.avepoint.co.jp/
NOKIZAL ID: 1573016

AvePoint Japanの 選考対策

就活会議 就活会議株式会社は、 有料職業紹介事業者として厚生労働大臣の認可(許可番号 :13-ユ-312872)を受けた会社です。
人材紹介の専門性と倫理の向上を図る 一般社団法人 日本人材紹介事業協会に所属しています。
当社は 東京証券取引所 、 福岡証券取引所 の上場企業であり、ユーザーと事業者のマッチングDX事業を展開している ポート株式会社 のグループ会社です。
(証券コード:7047)
運営会社:就活会議株式会社/所在地:東京都新宿区北新宿2-21-1 新宿フロントタワー5F

就活会議を運営する就活会議株式会社は、届出電気通信事業者として総務省の認可(許可番号 :A-02-18293)を受けた会社です。