就活会議では、Internet Explorer11のサポートを終了いたします。今後はGoogle ChromeやMicrosoft Edgeをご利用ください。
株式会社翻訳センターのロゴ写真

株式会社翻訳センター

【外国語×翻訳者選定、新感覚】【20卒】翻訳センターの冬インターン体験記(文系/翻訳コーディネーター兼営業職)No.8335(日本大学/女性)(2020/1/28公開)

株式会社翻訳センターのインターンに参加した理由や選考フロー、実施期間、当日の形式や具体的な内容、インターン参加後の感想など、体験記の詳細を公開しています。ぜひ、先輩の回答をインターン対策に役立ててください。

※ 本ページに表示されるタイトルおよびHTML上のメタ情報には、生成AIが作成した文章が含まれます。

※ 参考になったボタンは、1度押すと変更できません。

2020卒 翻訳センターのレポート

公開日:2020年1月28日

インターン概要

卒業年度
  • 2020卒
実施年月
  • 2019年2月
コース
  • 翻訳コーディネーター兼営業職
職種名
  • 未登録
期間
  • 1日間

投稿者

大学
  • 日本大学
参加先
内定先
  • ANAスカイビルサービス
  • 自分未来ホールディングス
入社予定
  • ANAスカイビルサービス

志望動機・インターンシップ参加前

このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。

外国語を生かした、外国語を身近に感じられる職場に勤めたいと思ったのが1番の動機。しかし、翻訳業界は業界で2社しか募集を行っていませんでした。その為とりあえず参加してみようと思いたまたま発見した翻訳センターに応募しました。

このインターンの選考に受かるために行った対策・準備・勉強したこと・調べたことを教えてください。

特にありません。このインターンは選考がなく応募したら席が埋まっていない限り誰でも参加できるというものでした。

選考フロー

応募

応募 通過

実施時期
2019年01月
応募媒体
ナビサイト

インターンシップの形式と概要

開催場所
東京本社
参加人数
20人
参加学生の大学
大学名を伏せてのインターンでした。聞いた感じだと中堅大学が多いようでした。
参加学生の特徴
外国語に興味がある人が多かったです。学部も外国語系の文系の人が多かったです。
報酬
なし

インターンシップの内容

テーマ・課題

営業職とコーディネーターに分かれてお客様にとってより良い翻訳者を選定して下さい。

1日目にやったこと

翻訳業界についての説明、会社の説明、産業翻訳についての説明が初めにありました。その後実際に営業とコーディネーターに分かれてグループごとに翻訳者の選定を行い根拠と共に全員の前での発表が行われました。

発表会はありましたか?

  • はい
  • いいえ

審査員の肩書き

営業部の上司・役員

優勝特典

なし

インターンシップを通して印象的なフィードバックは何ですか?

まず第一に営業職がお客様のニーズを聞き出すことが重要だとお聞きしました。型にはまった質問ばかりではなく雑談やお客様のつぶやきまで聞けると良いといわれたのが印象的でした。

苦しい・大変だと思った瞬間は何ですか?

苦労したとまではいきませんが、営業職役としてお客様のもとに行き聞き込み調査をする時のお客様役は会社の偉い役員の方や営業何年目かのベテランの社員の方がして下さります。その為少し緊張感がありました。威圧的ではありませんがこちらが聞いたことのみ答えてくれます。

インターンシップを終えて

インターンシップで学んだこと

まず第一に翻訳業界自体が少ないのだということを知りました。そして翻訳とはいえ、産業翻訳である事、翻訳者になりたい場合は自社で翻訳者に成る為のセミナーもあるが英語の能力だけでなく医療や法律等、その他の知識も必要であることを知りました。基本的に翻訳者は個人事業主でありコーディネーターは営業と翻訳者のつなぎであることを知りました。

参加前に準備しておくべきだったこと

沢山質問を用意しておいた方が良いと思います。周りが静かな人が多かった為、良い質問があれば人事の方に好印象を与えられるのではと思います。

参加してみて企業で働いている自分を想像できましたか?

  • はい
  • いいえ

今回のインターンでは1つのグループを会社、チームとみなし営業職、コーディネーターと分かれて実際の業務を体験しました。実際に聞きに行くお客様役になって頂いた役員の方によりリアルな聞き取り体験もでき、短い時間ではありましたが、出社からそれぞれの役割がどのように動き仕事をこなしていくのかを実感することができました。

本選考で内定が出ると思いましたか?

  • はい
  • いいえ

インターンに来た学生には先回り選考がありましたし、インターンに時に選考をどのように行っていくか、ポイントを少し教えていただきました。なかなか募集の少ない翻訳業界での業務を少しでも多く聞くことで本選考時の面接での志望理由を明確に伝える自身へとつながりました。

この企業に対する志望度は上がりましたか?

  • はい
  • いいえ

翻訳というイメージだけで応募した会社でした。コーディネーター職希望でしたが実際体験してみるとコーディネーターは営業の情報を聞き、翻訳者とつなぐ、仲介者のような存在でした。その点に勝手ながらギャップを感じてしまったため志望度は上がりませんでした。

この企業を本選考でも受験予定ですか?

  • はい
  • いいえ

インターンへの参加が本選考に有利になると思いましたか?

  • はい
  • いいえ

インターンに参加した人は選考が早く行われます。また連絡も来ますし、インターンに行った人は書類で落とされることはないと言われました。話すときも体験を交えて話せます。

参加後の社員や人事のフォローについて教えて下さい

インターンシップ参加者は書類選考の前に必ず出席しなくてはならない説明会への参加が免除されるとともに少し早い段階での面接を進めていくことができます。

参加前の志望企業・志望業界を教えて下さい

航空業界、地上のスタッフやサービス業を中心に志望していました。特に名の知れたANAグループやJALグループを中心に。また、航空業界でないものに関しては大手企業ばかりを中心にしらべていました。事務職には興味があまりなく、人と関わることの多い華やかな職種、サービス業やコーディネーターといった憧れの強い職種ばかりをみていました。

このインターンへの参加がその後の就職活動にどう影響しましたか?

実際にコーディネーター職など名前ばかりがキラキラと目立つばかりの職種でも、会社により中身はことなることを知りました。今回の場合は特に仲介者といった完全に事務よりのしごとだと思った為想像していた職種と異なりました。志望業界は大きく変化はしていませんが私は事務方や内勤の仕事は向いていないということに気づきました。。

同じ人が書いた他のインターン体験記

前の記事 次の記事
2020卒 翻訳センターのインターン体験記(No.6267) -
一覧へ戻る インターンTOPへ戻る
※掲載されている情報は、あくまでも投稿者による当時の経験談です。最新の情報とは異なる場合があります。また、就職活動においては、選考フローや選考内容が人によって異なる場合がありえます。本情報は、あくまでも一個人の経験談、一つの結果として、参考としていただけますと幸いです。
※当サイトでは品質の高い情報を提供できるよう努めておりますが、掲載されている情報の真偽や正確性につきまして、当サイトは責任を負いかねます。コンテンツの投稿ガイドラインに関しては 投稿ガイドライン をご参照ください。なお、問題のあるコンテンツを見つけた場合は、各コンテンツの「問題のあるコンテンツを報告」のリンクから報告をお願いいたします。

株式会社翻訳センターのインターン体験記

サービス (その他)の他のインターン体験記を見る

株式会社ベイカレント

コンサルタント / コンサルタント職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 「若手のうちから裁量を持ち、本質的な課題解決に向き合える環境」だと感じたからです。説明会や社員の方の話を通じて、特定の業界やソリューションに縛られず、クライアントの経営課題そのものに向き合う姿勢に魅力を感じました。参加した理由は、実際の業務に近いワークを通じて、自...続きを読む(全254文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月9日
問題を報告する

日本郵政株式会社

1日仕事体験 / 総合職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 物流業界に興味を持つ中で、日本郵政は郵便・物流・金融を通じて全国の暮らしを支えている点に魅力を感じました。特に地方や高齢者など、民間企業だけではカバーしきれない部分まで支えている存在であることに関心を持ち、実際にどのような価値観で仕事が行われているのかを知りたいと...続きを読む(全141文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月9日
問題を報告する

日揮ホールディングス株式会社

2days summer camp / プロジェクトマネジメント
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 当時は業界理解が十分でなく、まずは実際の仕事を体感したいと考えてインターンを探していた。その中で、エンジニアリングに関わる事業内容に触れられる点に興味を持ち、参加を決めた。企業規模や職種を厳密に絞るよりも、働き方や業務内容を知れることを重視して選んだ。続きを読む(全126文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月8日
問題を報告する
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 大学で土木工学を学ぶ中で、施工だけでなく、計画や設計の段階からインフラに関わる建設コンサルタントの仕事にも関心を持つようになりました。その中で東京建設コンサルタントは、実際の部署に配属され、実務に近い業務を体験できる点に魅力を感じました。また、道路分野をはじめとし...続きを読む(全197文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月8日
問題を報告する

いであ株式会社

コンサルタント / 技術職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 建設コンサルタントの業務内容を幅広く理解したいと考え、参加を志望した。いであ株式会社は道路・環境・水工・港湾・橋梁と多様な分野を扱っており、各分野をローテーション形式で体験できる点に魅力を感じた。設計や解析といった技術的業務を実際に体験し、働くイメージを具体化した...続きを読む(全141文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月8日
問題を報告する
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 大手のインターンを経験することで、金融業界への理解を深められ、今後の就職活動に活かすことができると考えた。面接がなくESだけのコースだったため、合格したらいいなぁくらいの気持ちでとりあえずESを出してみた。続きを読む(全103文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月8日
問題を報告する

株式会社野村総合研究所

AE / アプリケーションエンジニア
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 私は就活の初期段階から「有名企業でITを軸にしたキャリアを築きたい」という思いが強く、特に日本の社会基盤を支える大規模システムに携われるSIerに興味を持っていました。その中でもNRIは、IT×コンサルの両面に強みがあり、技術だけでなく上流工程まで関われる点に魅力...続きを読む(全211文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月7日
問題を報告する

レイス株式会社

選抜型2days事業企画型インターンシップ
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 実際のコンサルティング業務に近い形で仕事体験ができると知ったことが参加理由である。机上のケースではなく、相手企業への提案を前提に、ヒアリングや提案設計まで踏み込める点が魅力だった。レイスは経営課題に対して外部の知見も活用しながら支援する事業を展開しており、提案のリ...続きを読む(全147文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月6日
問題を報告する

株式会社エイチームホールディングス

ビジネスプロフェッショナル職 / ビジネスプロフェッショナル
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. おそらくオファーボックスでオファーをいただきました。私がゲームを主にしていたのは小学生時代で、ゲームからは長らく離れていましたが、視野を広げたくて、とりあえず参加してみることにしました。オンラインで1dayなのもありがたかったです。続きを読む(全116文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月6日
問題を報告する

株式会社ファーストリテイリング

Global Business Internship / グローバルリーダー候補
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・選んだ基準を本音ベースで教えてください。
A. 私がこのインターンに興味を持ったのは、実際の業務現場を体験し、自分のスキルや適性を確認したかったからである。特に、理論ではなく現場での意思決定や課題解決のプロセスを学べる点に魅力を感じ、また企業理念や事業の方向性が自分の価値観と合致しているかを肌で感じたいと思った...続きを読む(全187文字)
good_icon 0 good_icon 0
公開日:2026年1月6日
問題を報告する

翻訳センターの 会社情報

基本データ
会社名 株式会社翻訳センター
フリガナ ホンヤクセンター
設立日 1986年4月
資本金 5億8844万3000円
従業員数 536人
売上高 112億1000万円
決算月 3月
代表者 二宮 俊一郎
本社所在地 〒541-0056 大阪府大阪市中央区久太郎町4丁目1番3号
平均年齢 41.7歳
平均給与 547万円
電話番号 06-6282-5010
URL https://www.honyakuctr.com/
NOKIZAL ID: 1139121

翻訳センターの 選考対策

就活会議 当社は東京証券取引所、福岡証券取引所の上場企業であり、ユーザーとクライアントの成約支援事業を展開しているポート株式会社のグループ会社です。
(証券コード:7047)
運営会社:就活会議株式会社/所在地:東京都新宿区北新宿2-21-1 新宿フロントタワー5F

就活会議を運営する就活会議株式会社は、届出電気通信事業者として総務省の認可(許可番号 :A-02-18293)を受けた会社です。