就活会議では、Internet Explorer11のサポートを終了いたします。今後はGoogle ChromeやMicrosoft Edgeをご利用ください。
株式会社翻訳センターのロゴ写真

株式会社翻訳センター

  • 3.2
  • 口コミ投稿数(74件)
  • ES・体験記(3件)

株式会社翻訳センターの新卒採用・企業情報

社員・元社員による会社の評価

評点をもっと見る
総合評価
3.2
成長性、将来性
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.3
給与水準
inactive
inactive
active
inactive
inactive
2.9
安定性
inactive
inactive
inactive
active
inactive
3.5
仕事のやりがい
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.1
福利厚生
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.4
教育制度
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.1
企業の理念と浸透性
inactive
inactive
active
inactive
inactive
3.0

※ 口コミ・評点は転職会議から転載しています。

社員の口コミ・評判

株式会社翻訳センターの口コミ・評判

ワークライフバランス

在籍時期:2011年頃
投稿日:2021年10月13日
回答者:
  • 男性
  • 11年前
  • 営業アシスタント
  • 主任クラス
  • 正社員

【良い点】
子育て中の社員にはとてもやさいし環境。当時は時短が子供が小学校3年生になるまで可能だった。また、発熱等のお休みも取りやすそう(環境として周りに...続きを読む(全208文字)

株式会社翻訳センターの口コミ・評判

ワークライフバランス

在籍時期:2019年頃
投稿日:2021年9月7日
回答者:
  • 30代前半
  • 男性
  • 3年前
  • その他の経営管理系関連職
  • 社員クラス
  • 正社員

【良い点】
有給は積極的にとることができます。
会社も有給をとることを推奨しているので、休むことで非難される雰囲気はありません。
【気になること・改善した...続きを読む(全184文字)

株式会社翻訳センターの口コミ・評判

事業の成長・将来性

在籍時期:2019年頃
投稿日:2021年7月29日
回答者:
  • 20代後半
  • 女性
  • 3年前
  • その他職種
  • 非正社員
  • パート・アルバイト

【良い点】
翻訳者は今後消える職と言われがちであるが、その翻訳者を消し去るであろう高性能な翻訳AIのは開発にも1枚噛んでいたりと翻訳者個人としての将来は分...続きを読む(全199文字)

株式会社翻訳センターの口コミ・評判

入社後のギャップ

在籍時期:2019年頃
投稿日:2021年7月29日
回答者:
  • 20代後半
  • 女性
  • 3年前
  • その他職種
  • 非正社員
  • パート・アルバイト

【良い点】
オンラインでやりとりが完結する職があるところ。未経験でもアルバイトや研修生制度など自社で育てていこうという気風が感じられたところ。業界トップで...続きを読む(全184文字)

株式会社翻訳センターの口コミ・評判

事業の成長・将来性

在籍時期:2014年頃
投稿日:2021年5月13日
回答者:
  • 20代後半
  • 男性
  • 8年前
  • 法人営業
  • 社員クラス
  • 正社員

【良い点】
これからグローバル展開していく会社はどんどん増えるので、翻訳や通訳などの需要はますます増えていくと思います。
【気になること・改善したほうがい...続きを読む(全206文字)

※ 口コミ・評点は転職会議から転載しています。

就活生による会社の評価・口コミを募集中!
投稿者には、Amazonギフト券500円分をプレゼント!

締め切り2022年1月31日(月)23:59

みんなの就活速報

会員番号:870062さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2021年1月25日
面接官/学生
面接官 2人学生 2人
連絡方法
メール1週間以内
雰囲気
和やか
質問内容
自己紹介(自己PR)

和やかでした

会員番号:842244さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2020年5月19日
面接官/学生
面接官 2人学生 3人
連絡方法
メール1週間以内
雰囲気
和やか
質問内容
学生時代のエピソード自己紹介(自己PR)

女性2人の面接官でとても優しかった印象でした。アルバイトでバイトリーダーのことを言った時結構深掘りされました。でも一生懸命話したのでそれが伝わったのかなと思います。

会員番号:876283さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2020年4月15日
面接官/学生
面接官 1人学生 3人
連絡方法
メール1週間以上
雰囲気
和やか
質問内容
学生時代のエピソード

志望業界、ESに書かれてるエピソード以外で困難を乗り越えたこと、失敗エピソード、逆質問、の順だった。

会員番号:887644さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2020年4月15日
面接官/学生
面接官 1人学生 2人
連絡方法
メール1週間以上
雰囲気
和やか
質問内容
なぜこの業界か?学生時代のエピソード自己紹介(自己PR)

非常に和やかな雰囲気で、人柄を見ている感じでした。主にエントリーシートに書いたことやそれに関連したことを聞かれて深掘りされました。

会員番号:889583さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2020年4月14日
面接官/学生
面接官 2人学生 3人
連絡方法
メール1週間以上
雰囲気
和やか
質問内容
学生時代のエピソード

他の学生の話をちゃんと聞いているかというところも見られていました。

会員番号:612878さん / 文系

2次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2019年5月26日
面接官/学生
面接官 2人学生 1人
連絡方法
メール1週間以内
雰囲気
和やか
質問内容
なぜこの業界か?学生時代のエピソード自己紹介(自己PR)

その場の自己紹介やESを深堀されます。和やかな雰囲気で、面接官の方と笑顔で話すことを心がけました。

会員番号:493807さん / 文系

3次面接以降に進んだ学生の就活速報

投稿日:2019年5月24日
面接官/学生
面接官 2人学生 1人
連絡方法
メール1週間以上
雰囲気
和やか
質問内容
なぜこの会社か?なぜこの業界か?学生時代のエピソード

一次面接で話した内容を深掘りされました。

会員番号:646517さん / 文系

2次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2019年5月17日
面接官/学生
面接官 2人学生 1人
連絡方法
メール1週間以内
雰囲気
和やか
質問内容
なぜこの会社か?学生時代のエピソード将来やりたいこと自己紹介(自己PR)

和やかでした。

会員番号:493807さん / 文系

2次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2019年5月17日
面接官/学生
面接官 2人学生 1人
連絡方法
メール1週間以上
雰囲気
和やか
質問内容
なぜこの会社か?なぜこの業界か?学生時代のエピソード

一次面接での内容を深掘りされました。

会員番号:681333さん / 文系

1次面接通過した学生の就活速報

投稿日:2019年5月12日
面接官/学生
面接官 2人学生 4人
連絡方法
メール1週間以内
雰囲気
和やか
質問内容
その他学生時代のエピソード

連絡は就活サイト経由。非常に和やかで、話しやすい雰囲気ではあったが、質問の答えをさらに深掘りする形だった。集団だったが、ひとりひとりと時間をかけてお話してくださった。

※2ヶ月以上前の就活速報を公開しています。

インターン情報(ES・体験記)

  • エントリーシート
  • インターン体験記

株式会社翻訳センター

職種: 営業職・翻訳コーディネータ職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・参加を決意した基準や理由を本音ベースで教えてください。
A. 語学にかかわる仕事に興味があり、就活サイトでインターンシップを検索していたときに、偶然見つけて応募した。企業規模や取引先、事業の内容など深く知らないまま、志望するかもあまり考えず、社会勉強のつもりで参加しようと考えていた。

株式会社翻訳センター

職種: 翻訳会社のインターンシップ!営業職・翻訳コーディネータ職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・参加を決意した基準や理由を本音ベースで教えてください。
A. 翻訳業界に元々興味をもっており、1dayで気軽に受けられるうえに日程もちょうど都合にあい、なおかつ業界最大手であったことからこの企業を選んだ。また、営業職・翻訳コーディネーター職共に体験できることも、まだ希望職種を絞れていなかった身としてはありがたかった。

株式会社翻訳センター

職種: 翻訳コーディネーター兼営業職
参加
Q. このインターンに興味をもったきっかけ・参加した理由・参加を決意した基準や理由を本音ベースで教えてください。
A. 外国語を生かした、外国語を身近に感じられる職場に勤めたいと思ったのが1番の動機。しかし、翻訳業界は業界で2社しか募集を行っていませんでした。その為とりあえず参加してみようと思いたまたま発見した翻訳センターに応募しました。

会社情報

基本データ
会社名 株式会社翻訳センター
フリガナ ホンヤクセンター
設立日 1986年4月
資本金 5億8844万3000円
従業員数 522人
売上高 99億1000万円
決算月 3月
代表者 二宮 俊一郎
本社所在地 〒541-0056 大阪府大阪市中央区久太郎町4丁目1番3号
平均年齢 38.8歳
平均給与 486万円
電話番号 06-6282-5010
URL https://www.honyakuctr.com/
NOKIZAL ID: 1139121

株式会社翻訳センターの選考対策

  • 株式会社翻訳センターの選考対策
  • 株式会社翻訳センターの選考体験記一覧
  • 株式会社翻訳センターの本選考のエントリーシート
  • 株式会社翻訳センターの本選考の面接
  • 株式会社翻訳センターの本選考の志望動機
  • 株式会社翻訳センターの本選考のグループディスカッション
  • 株式会社翻訳センターの就活速報