
17卒 本選考ES
総合職 システムコース(全域型)

-
Q.
何故モルガン・スタンレーなのか、理由を<日本語で>お答えください。
-
A.
自己の成長、人々への貢献、企業の成長の3つの生きがいを最も感じられる会社が貴社であると考えているため、志望しています。第1の生きがいについては、若い頃から責任の大きい仕事を通じて様々なことを経験し、自分自身を高めていくことができます。第2については、会社説明会の懇親会にて、どの社員の方も「人」を大切にしているとおっしゃっており、常に誰かのためを思って仕事ができることに魅力を感じています。第3については、様々なランキングで上位にランクインしているため、最も成長し続けている会社であると認識しており、誇りを持って働けると確信しています。以上のように、私の仕事観に最も合う会社として貴社を選びました。 続きを読む
-
Q.
何故モルガン・スタンレーなのか、理由を<英語で>お答えください。
-
A.
I think I can feel three purposes in life which are self-growth, contribution to people and growth of the company the most, so I want to work in your company. For the first one, I can develop myself while I work with a lot of responsibility since I am young. For the second one, most employees say that they value people including employees and I'm happy if I always work for people. For the third one, I'm sure that I can work with great pride in your company because your company has several high global rank. From the above, I chose your company since your company fits my view of work very much. 続きを読む
-
Q.
あなたの自己PRをお書きください。
-
A.
私は、相手の立場に立ってコミュニケーションができます。この力は、オーストラリアでの留学の結果、大きく伸びました。この留学で意識したことは、人種や年齢の異なる、様々な価値観を持った人と積極的に交流することです。たとえば、現地の大学の国際交流サークルに参加し、世界各国の文化や人柄を肌で感じました。また、ホストファミリーとキャンプに行き、小学生からお年寄りまで幅広い年齢の方と生活を共にしました。それにより、少しずつ相手の気持ちを考えて会話ができるようになり、今では相手によって伝え方を変える工夫をしています。このような相手視点でのコミュニケーションは、貴社で働く際にも必ず活かせると確信しています。 続きを読む
-
Q.
あなたの自己PRをお書きください。
-
A.
I can communicate with people while keeping people I speak to in mind. I developed this ability during studying abroad in Australia. What I did consciously was having a relationship with people who had various their values. For example, I joined international exchange club and came in touch with foreign culture and character. Also I went camping and lived with from elementary school students to old people. As a result, I was able to think partner's' feelings while speaking and I change how to tell depending on partners now. I'm sure that this ability will be useful for working in your company. 続きを読む
-
Q.
上記以外に当社があなたをより深く知るために特記したい事項(学内外で力を入れた活動や表彰、企業インターンの経験など、具体的な事項を含む)があれば、 お書きください。
-
A.
私は人材系ベンチャー企業で長期インターンを行っており、様々な困難を乗り越えて、月に30万円の売上を出す新規事業をひとりで創り上げました。たとえば、大学生のインターンに関する悩みを解決する相談会の立ち上げを考えていましたが、他社との差別化に悩みました。また、ビジネスレベルの資料作成能力が不足していたため、社長に質問を重ねて資料の改善を図りました。その他にもWEBサイトの運営等たくさんの困難があったため、4時間程度の睡眠で学業と仕事の両立を行い、「長期インターンエントリー相談会」を立ち上げました。その結果、今ではひとりで月に30万円の売上を出せるようになり、社内で欠くことのできない人間になっています。 続きを読む
-
Q.
上記以外に当社があなたをより深く知るために特記したい事項(学内外で力を入れた活動や表彰、企業インターンの経験など、具体的な事項を含む)があれば、 お書きください。
-
A.
I overcame various difficulties and created a new business which make a sales of ¥ 300,000 a month alone as a long-term internship student. For instance, I was willing to create consultation meeting to solve students' worries, but was worried how to differentiate our consultation meeting. In addition, since my material creation ability of business level was insufficient, I asked questions to the president many times. Moreover, there was a difficulty of making WEB site. Therefore, I worked hard with little sleeping and made a new business. Then, I'm a person who is essential to the company now. 続きを読む